domingo, 18 de abril de 2010

I have a confession to make

Siempre me había sentido muy orgullosa de algo: no me gustaba The L Word (o "L" como le dicen aquí).
Cuando vivía en Cholula con mi hermana escuchaba una y otra vez la canción del principio porque ella y su ex rentaban/compraban las temporadas y las veían sin fin. Yo no, no podía ni con la canción, me desesperaba. Alguna vez me senté con ellas a ver un capítulo y a la mitad me harté y aburrí y me fui (lo único extremadamente interesante de él fue Shane). Mi ex también era muy fan. Básicamente todas las personas gays (en especial niñas) que conozco eran fan. Algunos de mis amigos straight también. Desesperante para mí porque no me interesaba en lo más mínimo y prefería invertir mi tiempo viendo Greys Anatomy.
El chiste es que el jueves por la noche una amiga me propuso ver pelis, le dije que sí, que fuera a verme a la casa de la amiga a quien le estaba cuidando la perrita. Ninguna de las películas que teníamos de opción se nos antojaron y por el contrario la sexta temporada de The L Word (en un cajita muy coqueta) nos hizo ojitos (más bien a ella). Así que la vimos, completa, hasta las 6am. Maaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal. Me declaro (y en contra de mis principios) fan.
Tienes tooooooda la culpa Roboti-flower :s

6 comentarios:

bau dijo...

Ohhhh!Nat, yo tengo toda la serie completa desde el primer capitulo hasta el ultimo. No es muy buen material televisivo comparado con los estandares norteamericanos, pero en el mundo lello son como gotas de agua en el desierto...Aprendì la palabra "igualada" me encanta! no se bien como usarla però...como sigues corazoncita? anda mejor el corazon? te quiero
bau

Nathalie dijo...

Jajajajaja era obvio que ibas a tener todos. Puedo imaginarme el suceso que ha de haber sido ver cada uno de los capítulos (jajajajajaja como cuando contratamos direct tv y veíamos friends).
¿Dónde aprendiste aquella culta palabra? jajajaja hace mucho que no escucho que la digan...en las novelas puede ser que sí ;) jojo
Estoy mejor, más tranquila :)
Te quiero yo a ti

bau dijo...

Aprendì la culta palabra "igualada" en FB, en una applicacion que se llama "frases de telenovelas mexicanas", por lo esperifico....! :) me encanta igualada, sueno con la ocasion de poderla pronunciar en el contexto. L Word lo tengo porque me lo bajè todas las semanas desde el web en contemporanea con Eu, aqui en ITalia, que es cono estar en KAbul, todavia mandan la primera temporada a la medianoche del dia mas escomodo para que nadie se de cuenta. si me acuerdo de direct tv, fue nuestra puerta con el mundo. ahora tengo SKY y hay un canal para senoras majores (LEI)y pasan certas novelas mexicanas que DAMN! de vex en cuando me las veo porque le tengo una nostalgia al cantito de ustedes! ajora me estoy viendo ULISES con el papucho este de eduardo palomo, mienras doblo la roba o limpio los chicharros....:)

Nathalie dijo...

JAJAJAJA obviamente es palabra de novela...espero que pronto la puedas usar!
Qué mal que pasen aún los capítulos de The L Word tan escondidos :s that sucks.
No tengo idea de qué me hablas, "Ulises"?, qué es eso? jajaja estás más informada tú que yo, y quién es eduardo palomo?

sustantivo de raqueta...

bau dijo...

Igualada!! No sabes quien es Palomo! Era un papucho de novelas de los noventa. Chido, me diste la oportunidad de utilizar la susodicha palabrita esta! Que tal la vida en Espana? Aqui en Italisthan vemos a los primos espanoles tan adelante, con tanta invidia....

Nathalie dijo...

Jajajajajaja los españoles avanzados? pueeeeeees.......
Estoy muy feliz eso sí.